Unsullied All-Pervading Reality
Bhairava
This verse says the ultimate presence is pure and fills everything. If everything is already that reality, there is no separate object to worship and no separate person to be satisfied. It invites you to rest in wholeness instead of splitting experience into parts.
तद्वपुस्तत्त्वतो ज्ञेयं विमलं विश्वपूरणम् । एवं विधे परे तत्त्वे क् पूज्य् कश्च तृप्यवत ॥ १६ ॥
tad vapuḥ tattvato jñeyaṃ vimalaṃ viśvapūraṇam | evaṃ vidhe pare tattve kaḥ pūjyaḥ kaś ca tṛpyati || 16 ||
Translation
That body should be known in truth as stainless and pervading the universe. In such a supreme reality, who is to be worshiped, and who is there to be satisfied?
Direct the practitioner to recognize all-pervading pure reality, where worshiper, worshiped, and fulfillment lose their separate meanings.